De Le dico du français à l'étranger - un glossaire pour Aveiro.
(Différences entre les versions)
|
|
| (10 révisions intermédiaires masquées) |
| Ligne 1 : |
Ligne 1 : |
| - | DÉFINITION | + | '''DÉFINITION''' |
| | | | |
| - | Outil lié à l´agriculture, dont la manche mesure 1,50 m. À l´extremité, il y a un peigne avec 10 à 12 dents. Il est utilisé pour faire un mont de «moliço», plante qui grandit plongées dans un milieu aquatique, préalablement rassemblé par cabrita, sorte de rateau avec 30 dents propre à Aveiro. | + | Outil lié à l´agriculture, dont le manche mesure 1,50 m. À l´extremité, il y a un peigne avec 10 ou 12 dents. Il est utilisé pour faire un mont de [[limu]], préalablement rassemblé par un râteau de 30 dents qui n´existe qu´à Aveiro (''cabrita''). |
| | | | |
| | | | |
| - | SOURCE | + | '''SOURCE''' |
| | | | |
| - | Glossaire de Joseph Péréon, «Nous les avions oublies ... j´cré pas maill´ : Patois du Marais Salant de la Région de Guérande», éditions des paludiers, 115 avenue des ondines 44500 la baule. | + | Glossaire de Joseph Péréon, «Nous les avions oubliés ... j´cré pas maill´ : Patois du Marais Salant de la Région de Guérande», éditions des paludiers, 115 avenue des ondines 44500 la baule. |
| | | | |
| | | | |
| - | CONTEXTE | + | '''CONTEXTE''' |
| | | | |
| - | À Aveiro, quand les hommes vont prendre le «moliço», ils mettent toujours les râteaux dans les petits bateaux existant exclusivement pour ce moment-là: «moliceiros». En vérité, ils prennent quelques sortes de râteaux, parmi elles la cabrita. Quand ils ont besoin d´affûter les râteaux, ils utilisent une faucille spécifique à découper : la «podoa». | + | À Aveiro, quand les hommes vont prendre le limu, ils mettent toujours les râteaux dans des petits bateaux spécifiques appelés «[[moliceiro]]s» et qui ne servent qu´à la récolte et au transport du [[limu]]. En fait, ils utilisent plusieurs sortes de râteaux, dont la cabrita. Quand ils ont besoin d´affûter leurs râteaux, ils utilisent une serpe. |
| | | | |
| | | | |
| - | TERME PORTUGAIS | + | '''TERME PORTUGAIS''' |
| | | | |
| | Ancinho | | Ancinho |
| | | | |
| | | | |
| - | IMAGE | + | '''IMAGE''' |
| | | | |
| | [[Fichier:Ancinhos.jpg]] | | [[Fichier:Ancinhos.jpg]] |
| | | | |
| | | | |
| - | http://api.ning.com/files/cDawpPjHBK1y8*qp7Ou9TPDoiGNPakNg-e9*WnMJcqJiyNAtIRiafv-O4vQIUw*M/estampa_ancinhoscopy.jpg | + | [http://api.ning.com/files/cDawpPjHBK1y8*qp7Ou9TPDoiGNPakNg-e9*WnMJcqJiyNAtIRiafv-O4vQIUw*M/estampa_ancinhoscopy.jpg râteau] |
Version actuelle en date du 1 juin 2010 à 10:43
DÉFINITION
Outil lié à l´agriculture, dont le manche mesure 1,50 m. À l´extremité, il y a un peigne avec 10 ou 12 dents. Il est utilisé pour faire un mont de limu, préalablement rassemblé par un râteau de 30 dents qui n´existe qu´à Aveiro (cabrita).
SOURCE
Glossaire de Joseph Péréon, «Nous les avions oubliés ... j´cré pas maill´ : Patois du Marais Salant de la Région de Guérande», éditions des paludiers, 115 avenue des ondines 44500 la baule.
CONTEXTE
À Aveiro, quand les hommes vont prendre le limu, ils mettent toujours les râteaux dans des petits bateaux spécifiques appelés «moliceiros» et qui ne servent qu´à la récolte et au transport du limu. En fait, ils utilisent plusieurs sortes de râteaux, dont la cabrita. Quand ils ont besoin d´affûter leurs râteaux, ils utilisent une serpe.
TERME PORTUGAIS
Ancinho
IMAGE
râteau